Lerne Sprachen natürlich mit frischen, authentischen Inhalten!

Beliebte Themen
Nach Region erkunden
Kanadas Wechsel zu externen Beratern bei der Einstellung von Dolmetschern weckt Befürchtungen über Genauigkeit und Amtssprachen.
Ein Wechsel in Kanadas Akkreditierungsprozess für das Übersetzungsbüro, der seine interne Gruppe hochrangiger Dolmetscher durch einen externen Berater ersetzt, der gleich viel wie vier Mitarbeiterdolmetscher hat und Verbindungen brechen kann, hat unter Sprachexperten Besorgnis ausgelöst.
Die Änderung, die darauf abzielt, die Einstellung zu beschleunigen, weckt Befürchtungen über die Qualität der Interpretation in föderalen Umfeld, vor allem in wichtigen Veranstaltungen wie Frageperiode und Ausschuss Anhörungen.
AIIC-Kanada warnt davor, dass der Schritt die Genauigkeit beeinträchtigen und die Integrität der offiziellen Sprachen im Parlament untergraben könnte.
Während öffentliche Dienstleistungen und Beschaffung Kanada sagt, dass der neue Ansatz breitere Expertise bringt, argumentieren Kritiker, dass es die Standards schwächen und Personalprobleme verschlechtern könnte.
Canada’s shift to external consultants in interpreter hiring sparks fears over accuracy and official languages’ integrity in Parliament.